1
00:00:08,101 --> 00:00:12,538
We are Fighting Dreamers aiming high
2
00:00:12,605 --> 00:00:16,132
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
3
00:00:16,209 --> 00:00:19,645
Fighting Dreamers
follow what they believe
4
00:00:19,712 --> 00:00:23,307
Oli Oli Oli Oh! Just go my way
5
00:00:23,383 --> 00:00:26,648
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
6
00:00:26,719 --> 00:00:28,653
Right here right now (Burn)
7
00:00:30,457 --> 00:00:33,392
Down a difficult road
filled with endless struggles
8
00:00:33,460 --> 00:00:37,260
Where do you think you are going
following someone else's map?
9
00:00:37,664 --> 00:00:44,502
An insightful crow comes along
to tear up the map
10
00:00:44,737 --> 00:00:51,802
Now open your eyes and
take a look at the truth (Yeah!)
11
00:00:52,112 --> 00:00:58,244
There's nothing to lose,
so let's GO!!!
12
00:00:58,384 --> 00:01:02,650
We are Fighting Dreamers aiming high
13
00:01:02,722 --> 00:01:06,317
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
14
00:01:06,392 --> 00:01:09,725
Fighting Dreamers
follow what they believe
15
00:01:09,796 --> 00:01:13,425
Oli Oli Oli Oh!
Just go my way
16
00:01:13,500 --> 00:01:17,095
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
17
00:01:17,170 --> 00:01:20,662
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best!
18
00:01:20,740 --> 00:01:24,335
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
19
00:01:24,410 --> 00:01:28,506
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best! BANG!
20
00:01:59,913 --> 00:02:00,811
Sasuke...
21
00:02:12,025 --> 00:02:13,720
My, my arm!
22
00:02:13,960 --> 00:02:15,621
Are you okay, Lord Orochimaru?
23
00:02:16,229 --> 00:02:17,594
Please take this medicine quickly.
24
00:02:37,183 --> 00:02:38,275
Oh, my...
25
00:02:38,685 --> 00:02:41,381
Just as I get back,
I have to clean the room.
26
00:02:42,388 --> 00:02:44,447
Please make sure you to take
your medicine.
27
00:02:45,425 --> 00:02:48,360
I don't need that kind
of lip service.
28
00:02:49,162 --> 00:02:51,630
It's medicine that I prescribed.
29
00:02:52,165 --> 00:02:54,633
The pain should subside
at least slightly.
30
00:02:55,101 --> 00:02:57,535
The pain on this arm
that seems to burn...
31
00:02:58,037 --> 00:03:01,268
I never thought that it cause
this much suffering.
32
00:03:01,674 --> 00:03:07,271
Sarutobi... known as Third Hokage.
It's his last curse, after all.
33
00:03:07,447 --> 00:03:08,675
Enough of the talking...
34
00:03:09,315 --> 00:03:11,408
More importantly,
has that individual been found?
35
00:03:11,884 --> 00:03:15,581
Yes... She seems to be at a place
called Tanzaku Town.
36
00:03:17,557 --> 00:03:18,956
Tanzaku Town...
37
00:03:22,762 --> 00:03:23,922
Is that so...?
38
00:03:24,764 --> 00:03:28,598
But the opponent is one of the Sannin,
the Legendary Three Ninjas.
39
00:03:29,535 --> 00:03:31,162
It won't be that simple.
40
00:03:34,774 --> 00:03:37,868
Good medicine tends to taste bitter.
41
00:03:49,589 --> 00:03:50,419
Here.
42
00:03:51,758 --> 00:03:56,024
It's the same one...
But this is the trick?
43
00:03:56,496 --> 00:03:59,294
You're the type who was yelled at
at the academy
44
00:03:59,365 --> 00:04:00,593
for not having concentration, right?
45
00:04:01,067 --> 00:04:03,194
That doesn't have anything
to do with me now.
46
00:04:04,237 --> 00:04:05,670
Look at this paper.
47
00:04:06,873 --> 00:04:07,669
Uh?
48
00:04:08,641 --> 00:04:09,471
I've seen it.
49
00:04:09,776 --> 00:04:10,640
Fine, then.
50
00:04:10,910 --> 00:04:12,969
Look at it again.
51
00:04:17,050 --> 00:04:17,709
Hmm?
52
00:04:23,956 --> 00:04:24,980
So what is this?
53
00:04:25,558 --> 00:04:29,494
It's not something that
I need to explain in length,
54
00:04:29,562 --> 00:04:32,053
but when you first looked
at this blank piece of paper,
55
00:04:32,131 --> 00:04:34,565
you just glanced at
the whole thing, correct?
56
00:04:35,234 --> 00:04:36,166
Probably.
57
00:04:36,502 --> 00:04:38,936
Then where do you look on this one?
58
00:04:41,407 --> 00:04:43,500
Most likely the point in the middle?
59
00:04:45,111 --> 00:04:48,410
When a human being looks at
just a blank piece of paper,
60
00:04:48,748 --> 00:04:52,081
he doesn't know where to look,
so the eyes wander.
61
00:04:55,955 --> 00:04:58,583
But if you put even a single point on it,
62
00:04:58,825 --> 00:05:00,417
the mind focuses there...
63
00:05:01,260 --> 00:05:05,629
This is concentrating at a single point
and as you focus your mind,
64
00:05:05,698 --> 00:05:10,294
you become spiritually stable and
you are able to extract unexpected power.
65
00:05:11,204 --> 00:05:12,364
Huh?
66
00:05:13,373 --> 00:05:16,103
When you opened a hole
on the rubber ball,
67
00:05:16,476 --> 00:05:17,534
you must have been
concentrating desperately
68
00:05:17,610 --> 00:05:21,171
to fill up the Chakra
in the palm of your hand.
69
00:05:21,647 --> 00:05:22,579
Yeah, yeah.
70
00:05:23,549 --> 00:05:25,483
When you concentrate,
power emerges.
71
00:05:25,985 --> 00:05:29,978
But without a target,
it is difficult to concentrate.
72
00:05:30,857 --> 00:05:32,222
That's why we have this...
73
00:05:32,525 --> 00:05:34,789
Listen Naruto, from now on,
74
00:05:34,861 --> 00:05:37,523
when you store up the Chakra
you build in your right hand,
75
00:05:37,730 --> 00:05:41,291
try to store it up by concentrating
on that mark.
76
00:05:42,368 --> 00:05:43,392
Concentrate...
77
00:05:44,771 --> 00:05:47,569
All right, I'll try it!
78
00:05:48,174 --> 00:05:53,976
Focal Point.
The Mark of the Leaf
79
00:05:57,650 --> 00:05:59,948
Concentrate!
80
00:06:12,932 --> 00:06:17,164
Darn it. It's not supposed to be like this.
81
00:06:17,437 --> 00:06:18,870
It has to break like "pang."
82
00:06:25,278 --> 00:06:26,472
Concentrate!
83
00:06:44,130 --> 00:06:46,894
Hello... I'd like to make a little inquiry.
84
00:07:09,322 --> 00:07:10,118
Dang it.
85
00:07:17,964 --> 00:07:19,431
Concentrate.
86
00:07:43,923 --> 00:07:45,914
Concentrate!
87
00:07:53,399 --> 00:07:54,423
No good.
88
00:08:06,112 --> 00:08:10,776
Dang it. What does it mean
to concentrate?!
89
00:08:26,866 --> 00:08:29,892
Damn you, Sarutobi!
90
00:08:53,526 --> 00:08:54,390
All right then...
91
00:08:54,460 --> 00:08:57,190
I'm going again to gather
some information.
92
00:08:57,296 --> 00:08:59,764
What...? But you just came.
93
00:09:00,132 --> 00:09:02,327
I don't have any time to waste.
94
00:09:04,670 --> 00:09:05,432
Hey, hey...!
95
00:09:05,905 --> 00:09:08,305
Isn't there going to be even
a little soulful game of catch
96
00:09:08,374 --> 00:09:09,932
between the master and pupil?
97
00:09:11,844 --> 00:09:13,744
You scoundrel.
98
00:09:18,951 --> 00:09:20,179
Strike!
99
00:09:21,354 --> 00:09:23,117
Here, the game of catch is over.
100
00:09:25,591 --> 00:09:27,115
See you later.
101
00:09:31,030 --> 00:09:36,058
Humph... I'll forget about that Pervy Sage
and work hard by myself.
102
00:09:39,138 --> 00:09:42,574
That's the only way, Naruto...
103
00:09:42,908 --> 00:09:44,307
You have to do this training alone.
104
00:09:45,211 --> 00:09:47,236
You have the ability to approach
the Fourth Hokage's level...
105
00:09:47,680 --> 00:09:49,170
Grasp it by yourself!
106
00:09:53,185 --> 00:09:56,814
Hmm... Never seen her.
107
00:09:57,323 --> 00:09:58,517
If that's the case...
108
00:09:58,958 --> 00:10:00,391
Sorry to bother you.
109
00:10:00,860 --> 00:10:02,885
I know the person.
110
00:10:05,631 --> 00:10:07,997
As well as where she is right now.
111
00:10:08,901 --> 00:10:10,061
I'll buy you a drink.
112
00:10:11,404 --> 00:10:15,602
There's no need.
I was able to win a tidy sum...
113
00:10:15,908 --> 00:10:17,136
Thanks to that lady.
114
00:10:17,543 --> 00:10:20,239
Yeah...you are indeed
the Legendary Sitting Duck.
115
00:10:21,247 --> 00:10:24,011
She lost again, huh.
116
00:10:24,817 --> 00:10:26,910
Her losses started to pile up...
117
00:10:27,153 --> 00:10:29,018
So she was talking about
changing her location.
118
00:10:29,588 --> 00:10:30,520
Where to?
119
00:10:32,491 --> 00:10:37,952
One of the Sannin, Lady Tsunade,
is staying at Tanzaku Town over there.
120
00:10:39,031 --> 00:10:41,363
Then this arm can finally...
121
00:10:41,767 --> 00:10:43,166
Even if it's good medicine,
122
00:10:43,536 --> 00:10:46,528
you won't get away with just
a bitter taste with that person.
123
00:10:47,039 --> 00:10:48,233
It's fine.
124
00:10:55,181 --> 00:10:57,843
Seven, seven, seven...
125
00:10:59,885 --> 00:11:02,046
Seven, seven, seven...
126
00:11:04,323 --> 00:11:07,292
Seven, seven, seven...
127
00:11:08,994 --> 00:11:10,018
Here it comes!
128
00:11:11,997 --> 00:11:13,897
Congratulations to the customer!
129
00:11:13,966 --> 00:11:16,560
Fever has started
on machine number 44.
130
00:11:17,069 --> 00:11:19,765
Now, please keep on getting it out
like a flood.
131
00:11:20,172 --> 00:11:23,403
Lady Tsunade, a rare thing does happen
once in while.
132
00:11:24,844 --> 00:11:26,709
A 37 for me?
133
00:11:32,685 --> 00:11:34,744
Oh wow, lady.
134
00:11:34,887 --> 00:11:36,946
Yeah, what a great work.
135
00:11:37,022 --> 00:11:38,990
Wish I could be favored
by good fortune too.
136
00:11:39,925 --> 00:11:41,790
- Oh, here it comes again!
- Here it comes again!
137
00:11:42,161 --> 00:11:44,925
Yay... it's "fever" again!
138
00:11:49,401 --> 00:11:51,926
A person like me pulls
a big hit like this...
139
00:11:53,506 --> 00:11:55,269
I have a bad premonition.
140
00:11:57,309 --> 00:12:00,801
I also have some knowledge
regarding Lady Tsunade...
141
00:12:01,413 --> 00:12:03,608
I did use to be part of
the Medical Corps, after all.
142
00:12:05,117 --> 00:12:08,644
She was the first person to propose
what is now an accepted practice
143
00:12:08,788 --> 00:12:13,748
of assigning one medical specialist
to a small squad of four.
144
00:12:14,994 --> 00:12:17,019
This was a very revolutionary idea...
145
00:12:17,496 --> 00:12:20,897
A small combat unit that doesn't
even have emergency medical skills,
146
00:12:21,000 --> 00:12:25,232
what would happen to them in a battlefield
is clearer than seeing fire.
147
00:12:28,440 --> 00:12:30,670
Countless experiences in war
148
00:12:31,010 --> 00:12:34,605
simply became knowledge
to equip themselves with.
149
00:12:35,014 --> 00:12:39,314
Many who were sacrificed
led to the creation of that style.
150
00:12:40,119 --> 00:12:42,747
A person understands the nature
of things for the first time
151
00:12:42,822 --> 00:12:45,586
after losing them.
152
00:12:46,058 --> 00:12:51,257
And the thing created by
one of the legendary Sannin,
153
00:12:51,997 --> 00:12:54,465
who is known as the medical specialist
154
00:12:56,035 --> 00:12:58,094
is that sacrifice.
155
00:13:03,576 --> 00:13:04,600
Not working...
156
00:13:05,511 --> 00:13:08,503
I got to concentrate even more.
157
00:13:11,550 --> 00:13:13,142
Concentrate, concentrate.
158
00:13:14,386 --> 00:13:15,978
Concentrate, concentrate.
159
00:13:16,822 --> 00:13:17,811
Concentrate!
160
00:13:27,366 --> 00:13:28,765
Concentrate...
161
00:13:31,537 --> 00:13:33,732
Concentrate on one point.
162
00:13:42,514 --> 00:13:43,811
Strike!
163
00:13:51,090 --> 00:13:52,421
Strike!
164
00:13:55,594 --> 00:13:57,960
That stupid perve's face floats up
in my head
165
00:13:58,030 --> 00:13:59,861
and I can't even concentrate.
166
00:14:02,301 --> 00:14:03,962
Oh boy...
167
00:14:04,270 --> 00:14:08,138
Some gal somewhere is talking
about me again.
168
00:14:08,374 --> 00:14:10,433
Pinball Games
169
00:14:10,509 --> 00:14:12,977
Wait for me, Lady Tsunade!
170
00:14:13,545 --> 00:14:14,842
What's the matter?
171
00:14:14,914 --> 00:14:18,543
Your winning this much is like a miracle...
172
00:14:18,684 --> 00:14:20,777
But you don't look pleased at all.
173
00:14:22,154 --> 00:14:23,121
This town.
174
00:14:23,989 --> 00:14:24,683
Huh?
175
00:14:24,890 --> 00:14:26,357
I get a bad premonition.
176
00:14:27,126 --> 00:14:28,218
We're going to hurry up and leave.
177
00:14:28,294 --> 00:14:31,229
But this is a tourist resort...
178
00:14:31,297 --> 00:14:33,866
We should take our time and
go see the famous castle and all.
179
00:14:33,866 --> 00:14:36,562
Then we're going to hurry up
and see it so we can leave.
180
00:14:36,802 --> 00:14:38,394
But... Lady Tsunade!
181
00:14:40,873 --> 00:14:41,737
Lord Orochimaru!
182
00:14:42,775 --> 00:14:45,369
Let's get this business over with.
183
00:14:46,145 --> 00:14:49,239
Even if we have to use
a slightly rough method.
184
00:14:56,221 --> 00:14:57,313
I got to do it.
185
00:14:59,591 --> 00:15:00,216
Ouch!
186
00:15:00,826 --> 00:15:04,956
Ouch... It hurts so much,
I can't even build up my Chakra...
187
00:15:06,598 --> 00:15:08,725
He might be reaching his limit soon.
188
00:15:18,877 --> 00:15:22,779
Just a bit... just a bit more rest.
189
00:16:01,587 --> 00:16:02,747
Hey!
190
00:16:03,255 --> 00:16:04,882
You guys, we're in class right now.
191
00:16:06,658 --> 00:16:08,922
You... fools!
192
00:16:13,599 --> 00:16:17,933
You guys have no concentration at all...!
193
00:16:18,303 --> 00:16:21,602
This is not the way to
become fine Ninja.
194
00:16:22,007 --> 00:16:26,603
How can we stay still at a table,
right, Akamaru?
195
00:16:28,180 --> 00:16:30,444
I'm hungry.
196
00:16:30,649 --> 00:16:33,174
Sensei, if it's a scolding,
do it quickly.
197
00:16:34,853 --> 00:16:37,287
What the?! You, you guys...
198
00:16:37,890 --> 00:16:39,881
From now, we will have
an after school lesson
199
00:16:39,958 --> 00:16:42,153
to teach you guys more concentration!
200
00:16:42,394 --> 00:16:43,918
- What?!
- What?!
201
00:16:49,068 --> 00:16:50,160
What's this?
202
00:16:50,969 --> 00:16:53,062
You guys are going to do from now
203
00:16:53,138 --> 00:16:54,935
what the predecessors of
the Leaf Village
204
00:16:55,007 --> 00:16:57,271
used to perform every day
as a concentration method!
205
00:16:58,610 --> 00:17:00,237
It is training to build up Chakra
206
00:17:00,312 --> 00:17:04,408
by concentrating your entire energy
on the leaf on your forehead.
207
00:17:04,883 --> 00:17:07,249
It's an ancient way of learning
208
00:17:07,319 --> 00:17:09,287
how not to become distracted
from anything else
209
00:17:09,354 --> 00:17:10,753
by concentrating on a single point,
the leaf.
210
00:17:12,825 --> 00:17:16,226
The one who hones his concentration
is truly a great Ninja...
211
00:17:16,862 --> 00:17:19,797
This is the origin of the Leaf Symbol
on the headband.
212
00:17:20,566 --> 00:17:21,828
That sounds like a lie.
213
00:17:21,900 --> 00:17:25,461
Aren't you making that story up
to force us to try harder?
214
00:17:25,604 --> 00:17:28,004
I'm not making this up!
It's a true story.
215
00:17:28,073 --> 00:17:30,541
Anyhow, can you really become
a great Ninja
216
00:17:30,609 --> 00:17:32,076
by just polishing your concentration?
217
00:17:32,144 --> 00:17:35,602
At any rate,
a great Ninja is a guy who's strong.
218
00:17:36,014 --> 00:17:37,242
Hey, you have a point.
219
00:17:37,483 --> 00:17:38,609
This stuff...
220
00:17:41,253 --> 00:17:42,743
Bye, bye Sensei!
221
00:17:43,455 --> 00:17:45,446
Hey, hey, you guys wait a minute.
222
00:17:45,524 --> 00:17:47,617
- We won't wait!
- We don't have time for that!
223
00:17:48,193 --> 00:17:51,526
Hey! You misfits!
224
00:17:56,168 --> 00:17:57,760
This is the same thing.
225
00:18:00,305 --> 00:18:04,503
I should have paid more attention
to what Iruka Sensei was saying...
226
00:18:05,844 --> 00:18:07,175
I'm so stupid.
227
00:18:10,549 --> 00:18:14,417
But nothing will start
if I just keep on regretting.
228
00:18:19,158 --> 00:18:23,254
All right, I'm going to master this!
229
00:18:29,968 --> 00:18:32,061
Concentrate, concentrate...
230
00:18:33,939 --> 00:18:35,133
Concentrate!
231
00:18:37,075 --> 00:18:42,274
Wow! Tanzaku Castle sure does have
a commanding presence!
232
00:18:43,015 --> 00:18:46,849
It's worth being designated
as the cultural heritage.
233
00:18:47,186 --> 00:18:49,051
Don't dally...
234
00:18:49,555 --> 00:18:51,250
We're going to hurry up
and leave this town.
235
00:18:51,990 --> 00:18:54,424
Lady Tsunade, please look more carefully...
236
00:18:54,493 --> 00:18:56,427
It costs nothing to view.
237
00:19:00,966 --> 00:19:01,898
Lady Tsunade?
238
00:19:05,270 --> 00:19:07,431
What is this chill?
239
00:19:43,408 --> 00:19:44,102
Now!
240
00:20:21,580 --> 00:20:22,911
What a kid...
241
00:20:23,582 --> 00:20:26,608
Raising the density in Chakra
to the point that it burns the palm.
242
00:20:28,053 --> 00:20:30,681
He never ceases to amaze me.
243
00:20:36,595 --> 00:20:37,653
It broke.
244
00:20:38,163 --> 00:20:41,155
Good! The second step seems
to be complete.
245
00:20:41,466 --> 00:20:44,629
Hurry... The third step.
246
00:20:45,003 --> 00:20:46,595
That will come later.
247
00:20:46,705 --> 00:20:48,639
We'll now go meet Tsunade.
248
00:21:01,086 --> 00:21:01,950
That's...
249
00:21:06,591 --> 00:21:07,649
Orochimaru.
250
00:21:15,634 --> 00:21:17,431
I found you.
251
00:21:22,741 --> 00:21:26,677
A cycle of hardship, right?
252
00:21:27,679 --> 00:21:31,638
Inside, we were crying, right?
253
00:21:32,951 --> 00:21:40,915
But the one thing we won't give up
is the dream we've chosen, right?
254
00:21:41,893 --> 00:21:43,986
It's a secondary role,
255
00:21:46,765 --> 00:21:49,791
a role in the shadows
256
00:21:50,235 --> 00:21:55,172
But in reaching for that dream,
257
00:21:55,307 --> 00:22:00,768
let us stay centered,
let us stay true
258
00:22:00,946 --> 00:22:05,849
Over and over,
we hung on without giving up
259
00:22:05,917 --> 00:22:10,820
Over and over,
we kept coming back up
260
00:22:10,889 --> 00:22:20,059
Over and over,
we believed and dreamed
261
00:22:20,532 --> 00:22:25,401
Over and over,
we've seen fools
262
00:22:25,470 --> 00:22:31,306
Over and over,
we've stood in the shadows of others
263
00:22:32,944 --> 00:22:43,081
Now, it's our turn...
Let us bask in our dreams
264
00:22:50,762 --> 00:22:55,222
I can master the third step while walking?
Give me a break!
265
00:22:55,300 --> 00:22:58,531
Fool! If we don't hurry it up,
we'll lose Tsunade!
266
00:22:58,603 --> 00:23:01,128
Besides, she's short tempered
and impatient!
267
00:23:01,206 --> 00:23:02,474
Where are we heading?
268
00:23:02,474 --> 00:23:05,602
If she's here in this town, we'll just
look for her from somewhere high up.
269
00:23:05,677 --> 00:23:07,269
- So we'll climb up a castle.
- Castle?!
270
00:23:07,345 --> 00:23:09,711
- Can't you see over there?!
- Which way is "over there"?
271
00:23:09,881 --> 00:23:10,779
I'm saying...
272
00:23:10,949 --> 00:23:13,713
Oh! What the?!
273
00:23:14,486 --> 00:23:16,147
Next time: "An Impossible Choice:
The Pain Within Tsunade's Heart"