1 00:00:08,101 --> 00:00:12,538 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:12,605 --> 00:00:16,132 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:16,209 --> 00:00:19,645 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:19,712 --> 00:00:23,307 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:23,383 --> 00:00:26,648 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:26,719 --> 00:00:28,653 Right here right now (Burn) 7 00:00:30,457 --> 00:00:33,392 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:33,460 --> 00:00:37,260 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:37,664 --> 00:00:44,502 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:44,737 --> 00:00:51,802 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:52,112 --> 00:00:58,244 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:58,384 --> 00:01:02,650 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:02,722 --> 00:01:06,317 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:06,392 --> 00:01:09,725 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:09,796 --> 00:01:13,425 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:13,500 --> 00:01:17,095 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:17,170 --> 00:01:20,662 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:20,740 --> 00:01:24,335 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:24,410 --> 00:01:28,506 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:59,913 --> 00:02:00,811 Sasuke... 21 00:02:12,025 --> 00:02:13,720 My, my arm! 22 00:02:13,960 --> 00:02:15,621 Are you okay, Lord Orochimaru? 23 00:02:16,229 --> 00:02:17,594 Please take this medicine quickly. 24 00:02:37,183 --> 00:02:38,275 Oh, my... 25 00:02:38,685 --> 00:02:41,381 Just as I get back, I have to clean the room. 26 00:02:42,388 --> 00:02:44,447 Please make sure you to take your medicine. 27 00:02:45,425 --> 00:02:48,360 I don't need that kind of lip service. 28 00:02:49,162 --> 00:02:51,630 It's medicine that I prescribed. 29 00:02:52,165 --> 00:02:54,633 The pain should subside at least slightly. 30 00:02:55,101 --> 00:02:57,535 The pain on this arm that seems to burn... 31 00:02:58,037 --> 00:03:01,268 I never thought that it cause this much suffering. 32 00:03:01,674 --> 00:03:07,271 Sarutobi... known as Third Hokage. It's his last curse, after all. 33 00:03:07,447 --> 00:03:08,675 Enough of the talking... 34 00:03:09,315 --> 00:03:11,408 More importantly, has that individual been found? 35 00:03:11,884 --> 00:03:15,581 Yes... She seems to be at a place called Tanzaku Town. 36 00:03:17,557 --> 00:03:18,956 Tanzaku Town... 37 00:03:22,762 --> 00:03:23,922 Is that so...? 38 00:03:24,764 --> 00:03:28,598 But the opponent is one of the Sannin, the Legendary Three Ninjas. 39 00:03:29,535 --> 00:03:31,162 It won't be that simple. 40 00:03:34,774 --> 00:03:37,868 Good medicine tends to taste bitter. 41 00:03:49,589 --> 00:03:50,419 Here. 42 00:03:51,758 --> 00:03:56,024 It's the same one... But this is the trick? 43 00:03:56,496 --> 00:03:59,294 You're the type who was yelled at at the academy 44 00:03:59,365 --> 00:04:00,593 for not having concentration, right? 45 00:04:01,067 --> 00:04:03,194 That doesn't have anything to do with me now. 46 00:04:04,237 --> 00:04:05,670 Look at this paper. 47 00:04:06,873 --> 00:04:07,669 Uh? 48 00:04:08,641 --> 00:04:09,471 I've seen it. 49 00:04:09,776 --> 00:04:10,640 Fine, then. 50 00:04:10,910 --> 00:04:12,969 Look at it again. 51 00:04:17,050 --> 00:04:17,709 Hmm? 52 00:04:23,956 --> 00:04:24,980 So what is this? 53 00:04:25,558 --> 00:04:29,494 It's not something that I need to explain in length, 54 00:04:29,562 --> 00:04:32,053 but when you first looked at this blank piece of paper, 55 00:04:32,131 --> 00:04:34,565 you just glanced at the whole thing, correct? 56 00:04:35,234 --> 00:04:36,166 Probably. 57 00:04:36,502 --> 00:04:38,936 Then where do you look on this one? 58 00:04:41,407 --> 00:04:43,500 Most likely the point in the middle? 59 00:04:45,111 --> 00:04:48,410 When a human being looks at just a blank piece of paper, 60 00:04:48,748 --> 00:04:52,081 he doesn't know where to look, so the eyes wander. 61 00:04:55,955 --> 00:04:58,583 But if you put even a single point on it, 62 00:04:58,825 --> 00:05:00,417 the mind focuses there... 63 00:05:01,260 --> 00:05:05,629 This is concentrating at a single point and as you focus your mind, 64 00:05:05,698 --> 00:05:10,294 you become spiritually stable and you are able to extract unexpected power. 65 00:05:11,204 --> 00:05:12,364 Huh? 66 00:05:13,373 --> 00:05:16,103 When you opened a hole on the rubber ball, 67 00:05:16,476 --> 00:05:17,534 you must have been concentrating desperately 68 00:05:17,610 --> 00:05:21,171 to fill up the Chakra in the palm of your hand. 69 00:05:21,647 --> 00:05:22,579 Yeah, yeah. 70 00:05:23,549 --> 00:05:25,483 When you concentrate, power emerges. 71 00:05:25,985 --> 00:05:29,978 But without a target, it is difficult to concentrate. 72 00:05:30,857 --> 00:05:32,222 That's why we have this... 73 00:05:32,525 --> 00:05:34,789 Listen Naruto, from now on, 74 00:05:34,861 --> 00:05:37,523 when you store up the Chakra you build in your right hand, 75 00:05:37,730 --> 00:05:41,291 try to store it up by concentrating on that mark. 76 00:05:42,368 --> 00:05:43,392 Concentrate... 77 00:05:44,771 --> 00:05:47,569 All right, I'll try it! 78 00:05:48,174 --> 00:05:53,976 Focal Point. The Mark of the Leaf 79 00:05:57,650 --> 00:05:59,948 Concentrate! 80 00:06:12,932 --> 00:06:17,164 Darn it. It's not supposed to be like this. 81 00:06:17,437 --> 00:06:18,870 It has to break like "pang." 82 00:06:25,278 --> 00:06:26,472 Concentrate! 83 00:06:44,130 --> 00:06:46,894 Hello... I'd like to make a little inquiry. 84 00:07:09,322 --> 00:07:10,118 Dang it. 85 00:07:17,964 --> 00:07:19,431 Concentrate. 86 00:07:43,923 --> 00:07:45,914 Concentrate! 87 00:07:53,399 --> 00:07:54,423 No good. 88 00:08:06,112 --> 00:08:10,776 Dang it. What does it mean to concentrate?! 89 00:08:26,866 --> 00:08:29,892 Damn you, Sarutobi! 90 00:08:53,526 --> 00:08:54,390 All right then... 91 00:08:54,460 --> 00:08:57,190 I'm going again to gather some information. 92 00:08:57,296 --> 00:08:59,764 What...? But you just came. 93 00:09:00,132 --> 00:09:02,327 I don't have any time to waste. 94 00:09:04,670 --> 00:09:05,432 Hey, hey...! 95 00:09:05,905 --> 00:09:08,305 Isn't there going to be even a little soulful game of catch 96 00:09:08,374 --> 00:09:09,932 between the master and pupil? 97 00:09:11,844 --> 00:09:13,744 You scoundrel. 98 00:09:18,951 --> 00:09:20,179 Strike! 99 00:09:21,354 --> 00:09:23,117 Here, the game of catch is over. 100 00:09:25,591 --> 00:09:27,115 See you later. 101 00:09:31,030 --> 00:09:36,058 Humph... I'll forget about that Pervy Sage and work hard by myself. 102 00:09:39,138 --> 00:09:42,574 That's the only way, Naruto... 103 00:09:42,908 --> 00:09:44,307 You have to do this training alone. 104 00:09:45,211 --> 00:09:47,236 You have the ability to approach the Fourth Hokage's level... 105 00:09:47,680 --> 00:09:49,170 Grasp it by yourself! 106 00:09:53,185 --> 00:09:56,814 Hmm... Never seen her. 107 00:09:57,323 --> 00:09:58,517 If that's the case... 108 00:09:58,958 --> 00:10:00,391 Sorry to bother you. 109 00:10:00,860 --> 00:10:02,885 I know the person. 110 00:10:05,631 --> 00:10:07,997 As well as where she is right now. 111 00:10:08,901 --> 00:10:10,061 I'll buy you a drink. 112 00:10:11,404 --> 00:10:15,602 There's no need. I was able to win a tidy sum... 113 00:10:15,908 --> 00:10:17,136 Thanks to that lady. 114 00:10:17,543 --> 00:10:20,239 Yeah...you are indeed the Legendary Sitting Duck. 115 00:10:21,247 --> 00:10:24,011 She lost again, huh. 116 00:10:24,817 --> 00:10:26,910 Her losses started to pile up... 117 00:10:27,153 --> 00:10:29,018 So she was talking about changing her location. 118 00:10:29,588 --> 00:10:30,520 Where to? 119 00:10:32,491 --> 00:10:37,952 One of the Sannin, Lady Tsunade, is staying at Tanzaku Town over there. 120 00:10:39,031 --> 00:10:41,363 Then this arm can finally... 121 00:10:41,767 --> 00:10:43,166 Even if it's good medicine, 122 00:10:43,536 --> 00:10:46,528 you won't get away with just a bitter taste with that person. 123 00:10:47,039 --> 00:10:48,233 It's fine. 124 00:10:55,181 --> 00:10:57,843 Seven, seven, seven... 125 00:10:59,885 --> 00:11:02,046 Seven, seven, seven... 126 00:11:04,323 --> 00:11:07,292 Seven, seven, seven... 127 00:11:08,994 --> 00:11:10,018 Here it comes! 128 00:11:11,997 --> 00:11:13,897 Congratulations to the customer! 129 00:11:13,966 --> 00:11:16,560 Fever has started on machine number 44. 130 00:11:17,069 --> 00:11:19,765 Now, please keep on getting it out like a flood. 131 00:11:20,172 --> 00:11:23,403 Lady Tsunade, a rare thing does happen once in while. 132 00:11:24,844 --> 00:11:26,709 A 37 for me? 133 00:11:32,685 --> 00:11:34,744 Oh wow, lady. 134 00:11:34,887 --> 00:11:36,946 Yeah, what a great work. 135 00:11:37,022 --> 00:11:38,990 Wish I could be favored by good fortune too. 136 00:11:39,925 --> 00:11:41,790 - Oh, here it comes again! - Here it comes again! 137 00:11:42,161 --> 00:11:44,925 Yay... it's "fever" again! 138 00:11:49,401 --> 00:11:51,926 A person like me pulls a big hit like this... 139 00:11:53,506 --> 00:11:55,269 I have a bad premonition. 140 00:11:57,309 --> 00:12:00,801 I also have some knowledge regarding Lady Tsunade... 141 00:12:01,413 --> 00:12:03,608 I did use to be part of the Medical Corps, after all. 142 00:12:05,117 --> 00:12:08,644 She was the first person to propose what is now an accepted practice 143 00:12:08,788 --> 00:12:13,748 of assigning one medical specialist to a small squad of four. 144 00:12:14,994 --> 00:12:17,019 This was a very revolutionary idea... 145 00:12:17,496 --> 00:12:20,897 A small combat unit that doesn't even have emergency medical skills, 146 00:12:21,000 --> 00:12:25,232 what would happen to them in a battlefield is clearer than seeing fire. 147 00:12:28,440 --> 00:12:30,670 Countless experiences in war 148 00:12:31,010 --> 00:12:34,605 simply became knowledge to equip themselves with. 149 00:12:35,014 --> 00:12:39,314 Many who were sacrificed led to the creation of that style. 150 00:12:40,119 --> 00:12:42,747 A person understands the nature of things for the first time 151 00:12:42,822 --> 00:12:45,586 after losing them. 152 00:12:46,058 --> 00:12:51,257 And the thing created by one of the legendary Sannin, 153 00:12:51,997 --> 00:12:54,465 who is known as the medical specialist 154 00:12:56,035 --> 00:12:58,094 is that sacrifice. 155 00:13:03,576 --> 00:13:04,600 Not working... 156 00:13:05,511 --> 00:13:08,503 I got to concentrate even more. 157 00:13:11,550 --> 00:13:13,142 Concentrate, concentrate. 158 00:13:14,386 --> 00:13:15,978 Concentrate, concentrate. 159 00:13:16,822 --> 00:13:17,811 Concentrate! 160 00:13:27,366 --> 00:13:28,765 Concentrate... 161 00:13:31,537 --> 00:13:33,732 Concentrate on one point. 162 00:13:42,514 --> 00:13:43,811 Strike! 163 00:13:51,090 --> 00:13:52,421 Strike! 164 00:13:55,594 --> 00:13:57,960 That stupid perve's face floats up in my head 165 00:13:58,030 --> 00:13:59,861 and I can't even concentrate. 166 00:14:02,301 --> 00:14:03,962 Oh boy... 167 00:14:04,270 --> 00:14:08,138 Some gal somewhere is talking about me again. 168 00:14:08,374 --> 00:14:10,433 Pinball Games 169 00:14:10,509 --> 00:14:12,977 Wait for me, Lady Tsunade! 170 00:14:13,545 --> 00:14:14,842 What's the matter? 171 00:14:14,914 --> 00:14:18,543 Your winning this much is like a miracle... 172 00:14:18,684 --> 00:14:20,777 But you don't look pleased at all. 173 00:14:22,154 --> 00:14:23,121 This town. 174 00:14:23,989 --> 00:14:24,683 Huh? 175 00:14:24,890 --> 00:14:26,357 I get a bad premonition. 176 00:14:27,126 --> 00:14:28,218 We're going to hurry up and leave. 177 00:14:28,294 --> 00:14:31,229 But this is a tourist resort... 178 00:14:31,297 --> 00:14:33,866 We should take our time and go see the famous castle and all. 179 00:14:33,866 --> 00:14:36,562 Then we're going to hurry up and see it so we can leave. 180 00:14:36,802 --> 00:14:38,394 But... Lady Tsunade! 181 00:14:40,873 --> 00:14:41,737 Lord Orochimaru! 182 00:14:42,775 --> 00:14:45,369 Let's get this business over with. 183 00:14:46,145 --> 00:14:49,239 Even if we have to use a slightly rough method. 184 00:14:56,221 --> 00:14:57,313 I got to do it. 185 00:14:59,591 --> 00:15:00,216 Ouch! 186 00:15:00,826 --> 00:15:04,956 Ouch... It hurts so much, I can't even build up my Chakra... 187 00:15:06,598 --> 00:15:08,725 He might be reaching his limit soon. 188 00:15:18,877 --> 00:15:22,779 Just a bit... just a bit more rest. 189 00:16:01,587 --> 00:16:02,747 Hey! 190 00:16:03,255 --> 00:16:04,882 You guys, we're in class right now. 191 00:16:06,658 --> 00:16:08,922 You... fools! 192 00:16:13,599 --> 00:16:17,933 You guys have no concentration at all...! 193 00:16:18,303 --> 00:16:21,602 This is not the way to become fine Ninja. 194 00:16:22,007 --> 00:16:26,603 How can we stay still at a table, right, Akamaru? 195 00:16:28,180 --> 00:16:30,444 I'm hungry. 196 00:16:30,649 --> 00:16:33,174 Sensei, if it's a scolding, do it quickly. 197 00:16:34,853 --> 00:16:37,287 What the?! You, you guys... 198 00:16:37,890 --> 00:16:39,881 From now, we will have an after school lesson 199 00:16:39,958 --> 00:16:42,153 to teach you guys more concentration! 200 00:16:42,394 --> 00:16:43,918 - What?! - What?! 201 00:16:49,068 --> 00:16:50,160 What's this? 202 00:16:50,969 --> 00:16:53,062 You guys are going to do from now 203 00:16:53,138 --> 00:16:54,935 what the predecessors of the Leaf Village 204 00:16:55,007 --> 00:16:57,271 used to perform every day as a concentration method! 205 00:16:58,610 --> 00:17:00,237 It is training to build up Chakra 206 00:17:00,312 --> 00:17:04,408 by concentrating your entire energy on the leaf on your forehead. 207 00:17:04,883 --> 00:17:07,249 It's an ancient way of learning 208 00:17:07,319 --> 00:17:09,287 how not to become distracted from anything else 209 00:17:09,354 --> 00:17:10,753 by concentrating on a single point, the leaf. 210 00:17:12,825 --> 00:17:16,226 The one who hones his concentration is truly a great Ninja... 211 00:17:16,862 --> 00:17:19,797 This is the origin of the Leaf Symbol on the headband. 212 00:17:20,566 --> 00:17:21,828 That sounds like a lie. 213 00:17:21,900 --> 00:17:25,461 Aren't you making that story up to force us to try harder? 214 00:17:25,604 --> 00:17:28,004 I'm not making this up! It's a true story. 215 00:17:28,073 --> 00:17:30,541 Anyhow, can you really become a great Ninja 216 00:17:30,609 --> 00:17:32,076 by just polishing your concentration? 217 00:17:32,144 --> 00:17:35,602 At any rate, a great Ninja is a guy who's strong. 218 00:17:36,014 --> 00:17:37,242 Hey, you have a point. 219 00:17:37,483 --> 00:17:38,609 This stuff... 220 00:17:41,253 --> 00:17:42,743 Bye, bye Sensei! 221 00:17:43,455 --> 00:17:45,446 Hey, hey, you guys wait a minute. 222 00:17:45,524 --> 00:17:47,617 - We won't wait! - We don't have time for that! 223 00:17:48,193 --> 00:17:51,526 Hey! You misfits! 224 00:17:56,168 --> 00:17:57,760 This is the same thing. 225 00:18:00,305 --> 00:18:04,503 I should have paid more attention to what Iruka Sensei was saying... 226 00:18:05,844 --> 00:18:07,175 I'm so stupid. 227 00:18:10,549 --> 00:18:14,417 But nothing will start if I just keep on regretting. 228 00:18:19,158 --> 00:18:23,254 All right, I'm going to master this! 229 00:18:29,968 --> 00:18:32,061 Concentrate, concentrate... 230 00:18:33,939 --> 00:18:35,133 Concentrate! 231 00:18:37,075 --> 00:18:42,274 Wow! Tanzaku Castle sure does have a commanding presence! 232 00:18:43,015 --> 00:18:46,849 It's worth being designated as the cultural heritage. 233 00:18:47,186 --> 00:18:49,051 Don't dally... 234 00:18:49,555 --> 00:18:51,250 We're going to hurry up and leave this town. 235 00:18:51,990 --> 00:18:54,424 Lady Tsunade, please look more carefully... 236 00:18:54,493 --> 00:18:56,427 It costs nothing to view. 237 00:19:00,966 --> 00:19:01,898 Lady Tsunade? 238 00:19:05,270 --> 00:19:07,431 What is this chill? 239 00:19:43,408 --> 00:19:44,102 Now! 240 00:20:21,580 --> 00:20:22,911 What a kid... 241 00:20:23,582 --> 00:20:26,608 Raising the density in Chakra to the point that it burns the palm. 242 00:20:28,053 --> 00:20:30,681 He never ceases to amaze me. 243 00:20:36,595 --> 00:20:37,653 It broke. 244 00:20:38,163 --> 00:20:41,155 Good! The second step seems to be complete. 245 00:20:41,466 --> 00:20:44,629 Hurry... The third step. 246 00:20:45,003 --> 00:20:46,595 That will come later. 247 00:20:46,705 --> 00:20:48,639 We'll now go meet Tsunade. 248 00:21:01,086 --> 00:21:01,950 That's... 249 00:21:06,591 --> 00:21:07,649 Orochimaru. 250 00:21:15,634 --> 00:21:17,431 I found you. 251 00:21:22,741 --> 00:21:26,677 A cycle of hardship, right? 252 00:21:27,679 --> 00:21:31,638 Inside, we were crying, right? 253 00:21:32,951 --> 00:21:40,915 But the one thing we won't give up is the dream we've chosen, right? 254 00:21:41,893 --> 00:21:43,986 It's a secondary role, 255 00:21:46,765 --> 00:21:49,791 a role in the shadows 256 00:21:50,235 --> 00:21:55,172 But in reaching for that dream, 257 00:21:55,307 --> 00:22:00,768 let us stay centered, let us stay true 258 00:22:00,946 --> 00:22:05,849 Over and over, we hung on without giving up 259 00:22:05,917 --> 00:22:10,820 Over and over, we kept coming back up 260 00:22:10,889 --> 00:22:20,059 Over and over, we believed and dreamed 261 00:22:20,532 --> 00:22:25,401 Over and over, we've seen fools 262 00:22:25,470 --> 00:22:31,306 Over and over, we've stood in the shadows of others 263 00:22:32,944 --> 00:22:43,081 Now, it's our turn... Let us bask in our dreams 264 00:22:50,762 --> 00:22:55,222 I can master the third step while walking? Give me a break! 265 00:22:55,300 --> 00:22:58,531 Fool! If we don't hurry it up, we'll lose Tsunade! 266 00:22:58,603 --> 00:23:01,128 Besides, she's short tempered and impatient! 267 00:23:01,206 --> 00:23:02,474 Where are we heading? 268 00:23:02,474 --> 00:23:05,602 If she's here in this town, we'll just look for her from somewhere high up. 269 00:23:05,677 --> 00:23:07,269 - So we'll climb up a castle. - Castle?! 270 00:23:07,345 --> 00:23:09,711 - Can't you see over there?! - Which way is "over there"? 271 00:23:09,881 --> 00:23:10,779 I'm saying... 272 00:23:10,949 --> 00:23:13,713 Oh! What the?! 273 00:23:14,486 --> 00:23:16,147 Next time: "An Impossible Choice: The Pain Within Tsunade's Heart"